November 21, 2022

Deutsch übersetzt: Die 11 Songs von 'World Record'

Neil Young & Crazy Horse - World Record - Deutsch
Elf Songs enthält "Word Record", das neue Album von Neil Young & Crazy Horse. Eigentlich sind es nur zehn, denn der elfte ist lediglich eine kurze, reduzierte Wiederholung eines anderen Titel. 

Neil Young sagt, er habe die Texte von acht dieser zehn Songs innerhalb von nur zwei Tagen zu Melodien geschrieben, die ihm vorher beim Spazierengehen zugeflogen waren. Die schnell niedergeschriebenen Texte habe er nachher dann auch nicht mehr nachbearbeitet.

Diese schnelle, skizzenartige Entstehung merkt man den Songs auch deutlich an: Es sind direkte Botschaften und simple Metaphern zu Youngs Standardthema, dem Kampf gegen Umweltzerstörung. Anders als bei frühere Öko-Hymnen wie "Who's Gonna Stand Up" wählt er diesmal aber einen positiven Ansatz, besingt die Schönheit der Erde und ihrer Jahreszeiten, versetzt sich in einen Vogel oder sinniert über seine ambivalente Liebe zu alten, spritfressenden Straßenkreuzern.

Klar ist: Auch auf "Word Record" stellt Neil Young wieder einmal keine Weltrekorde in Lyrik auf. Hier alle elf Songs in deutscher Übersetzung. [Weiter: Neil Young & Crazy Horse "World Record" übersetzt ...]


  

1. LOVE EARTH


Love earth and your love comes back to you
Love earth it’s such an easy thing to do!
Love earth ‘til the water and the air is pure
From the birds in the sky
To the fishes deep in the sea
Love earth
Love earth

Love earth a place where all the children can live
Love earth really nothing better to give
Love earth and your love comes back to you
So I’m callin’ out, I’m callin’ out to you
Love earth, love earth

The sky was blue and the air so clean
The water crystal clear
We lived by the sun and had it all
We were livin’ in a dream
Love earth, love earth

Love earth we can bring the seasons back
Love earth can you imagine that?
Love earth your love comes back to you
So I’m callin’ out, I’m callin’ out to you
Love earth, love earth
Love earth, love earth
Love earth, love earth

The sky was blue and the air so clean
The water crystal clear
We lived by the sun and had it all
We were livin’ in a dream
Love earth, love earth
Love earth, love earth

Love earth, love earth
Love earth, love earth

 

LIEBE DIE ERDE


Liebe die Erde und deine Liebe kommt zu dir zurück
Liebe die Erde, es ist so leicht zu tun!
Liebe die Erde, bis das Wasser und die Luft rein sind
Von den Vögeln am Himmel
bis zu den Fischen tief im Meer
Liebe die Erde
Liebe die Erde

Liebe die Erde, ein Ort, an dem alle Kinder leben können
Liebe die Erde, es gibt nichts Besseres zu geben
Liebe die Erde und deine Liebe kommt zu dir zurück
Also rufe ich, rufe ich zu dir hinaus
Liebe Erde, liebe Erde

Der Himmel war blau und die Luft so sauber
Das Wasser kristallklar
Wir lebten von der Sonne und hatten alles
Wir lebten in einem Traum
Liebe die Erde, liebe die Erde

Liebe die Erde, wir können die Jahreszeiten zurückbringen
Liebe die Erde, kannst du dir das vorstellen?
Liebe die Erde, deine Liebe kommt zu dir zurück
Also rufe ich, rufe ich zu dir
Liebe die Erde, liebe die Erde
Liebe die Erde, liebe die Erde
Ich liebe die Erde, ich liebe die Erde

Der Himmel war blau und die Luft so rein
Das Wasser kristallklar
Wir lebten von der Sonne und hatten alles
Wir lebten in einem Traum
Liebe Erde, liebe Erde
Liebe die Erde, liebe die Erde

Liebe die Erde, liebe die Erde
Liebe die Erde, liebe die Erde


2. OVERHEAD


Well I was a walkin’ in a dream
And I couldn’t get the message
You tried to call me but I was not home
It’s more than what it seems
And I’m pickin’ up some meaning
But I’m just not sure if I can reel it all in
It’s my life, it’s my life
It’s my love, it’s my love
It’s my day

In the old world life was
Just a’ rollin’ and a tumblin’
One foot in front of the other all day
But I found you now and
I’m trying to make the difference
Trying to make it through the beautiful day
It’s my life, it’s my life
It’s my love, it’s my love
It’s my day

Crimson Pirate* on the big screen
And I’m lookin’ at the ocean
tryin’ to see if I belong out there
I got love and life and devotion
Got a chance to make a difference somewhere
It’s my life, it’s my life
It’s my love, it’s my love
It’s my chance

Overhead in the skies of blue
Not a thing between me and you
All the love in the world there too

Overhead in the skies of blue
I’m a bird and so are you
We can fly in the world there too

Got to say good bye before
I go into the good times
Got to say hello when we meet again
Thinkin’ ‘bout us now on the porch outside
The Lincoln parked out front
so we’re ready to go
It’s my life, it’s my life
It’s my love, it’s my love
It’s my chance, Its my chance

It’s my life, it’s my life
It’s my love, it’s my love
And my chance, and my chance
 

ÜBER'M KOPF


Ich wandelte in einem Traum
Und konnte die Botschaft nicht verstehen
Du wolltest mich anrufen, aber ich war nicht zu Hause
Es ist mehr als es scheint
Und ich begreife ein wenig
Aber ich bin nicht sicher, ob ich das alles einordnen kann
Es ist mein Leben, es ist mein Leben
Es ist meine Liebe, es ist meine Liebe
Es ist mein Tag

In der alten Welt war das Leben
Nur ein Schlingern und ein Taumeln
Ein Fuß vor den anderen, den ganzen Tag
Aber ich habe dich jetzt gefunden und
Ich versuche, etwas zu bewirken
Versuche es durch den schönen Tag zu schaffen
Es ist mein Leben, es ist mein Leben
Es ist meine Liebe, es ist meine Liebe
Es ist mein Tag

Crimson Pirate* auf der großen Leinwand
Und ich schaue auf den Ozean
um zu sehen, ob ich dorthin gehöre
Ich habe Liebe und Leben und Hingabe
Ich habe die Chance, irgendwo etwas zu bewirken
Es ist mein Leben, es ist mein Leben
Es ist meine Liebe, es ist meine Liebe
Es ist meine Chance

Über'm Kopf im blauen Himmel
Ist nichts zwischen mir und dir
Die ganze Liebe der Welt ist auch da

Über'm Kopf im blauen Himmel
Bin ich ein Vogel und du bist es auch
Wir können in der Welt dort auch fliegen

Ich muss auf Wiedersehen sagen, bevor
bevor ich in die guten Zeiten gehe
Muss hallo sagen, wenn wir uns wiedersehen
Ich denke jetzt über uns nach auf der Veranda draußen
Der Lincoln parkt vor der Tür
also sind wir bereit zu gehen
Es ist mein Leben, es ist mein Leben
Es ist meine Liebe, es ist meine Liebe
Es ist meine Chance, es ist meine Chance

Es ist mein Leben, es ist mein Leben
Es ist meine Liebe, es ist meine Liebe
Und meine Chance, und meine Chance

------
*=Piratenfilm (deutsch "Der rote Korsar") von 1952


3. I WALK WITH YOU (EARTH RINGTONE)


I saw the change rolling by
Out the window of my life
I’m so grateful to have
Lived for all these years
From the falling leaves
To the snow in the trees
And the spring to the summertime we knew

As they came and went and I rode along
with life in my way
With my memories and love
I look out at the change
And I wonder how the earth
Could be going to somewhere
I’ve never seen

Walk with me now to the ends of the earth
and you’ll see what the damage can be
Fight with me now to the end of the wars
And believe what they’ve done for you
if you now are free

The end of War, the price of life
The cost of care, the toll of strife
I walk with you, and count the days

Walk by my side as we enter the days
and we find what we have in store
Stand with me now
As we walk through the land
and we wonder what we were fighting for

 

ICH BEGLEITE DICH (ERDE-KLINGELTON)


Ich sah die Veränderung vorbeiziehen
Vor dem Fenster meines Lebens
Ich bin so dankbar, dass ich
All diese Jahre durchlebt habe
Von den fallenden Blättern
Zum Schnee auf den Bäumen
Und vom Frühling zum Sommer, wie wir ihn kannten

Als sie kamen und gingen und ich fortfuhr
mit dem Leben auf meine Art
Mit meinen Erinnerungen und meiner Liebe
Ich schaue hinaus auf die Veränderung
Und ich frage mich, wie die Erde
Zu etwas werden konnte
Was ich noch nie gesehen habe

Begleite mich jetzt bis an die Enden der Welt
und du wirst sehen, was Schäden anrichten können
Kämpfe jetzt mit mir bis zum Ende der Kriege
Und glaube, was sie für dich getan haben
Wenn du jetzt frei bist

Das Ende des Krieges, der Preis des Lebens
Die Kosten des Kümmerns, der Tribut des Streits
Ich begleite dich und zähle die Tage

Geh an meiner Seite, während wir die Tage beginnen
Und wir finden, was wir vor uns haben
Steh jetzt zu mir
Wenn wir durch das Land gehen
Und uns fragen, wofür wir gekämpft haben



4. THIS OLD PLANET (CHANGING DAYS)


Well they say the autumn leaves
Don’t fall in the Springtime
It’s just too soon
And the time has come
But it’s just too soon

You’re not alone
On this old planet
It’s still all yours
To do as you may
You’re not alone
On this old planet

Time was long ago
When we were just children
The sun would rise
And the sun would fall
On the Changing Days

The Big Blue sky and the sparkling water
The river flowed right through our town
On the way down to the lake

You’re not alone
On this old planet
It’s still all yours
To do as you may
You’re not alone
On this old planet

Time was, long ago
When we were just children
The sun would rise
And the sun would fall
On the Changing Days
The sun would rise
And the sun would fall
On the Changing Days
The sun would rise and fall
On the Changing Days
 

DIESER ALTE PLANET (WECHSEL DER TAGE)


Gut, man sagt, die Herbstblätter
Fallen nicht im Frühling
Es ist einfach zu früh
Und die Zeit ist gekommen
Aber es ist einfach zu früh

Du bist nicht allein
Auf diesem alten Planeten
Er liegt noch an dir
Zu tun, was du willst
Du bist nicht allein
Auf diesem alten Planeten

Es ist lange Zeit her
Als wir noch Kinder waren
Ging die Sonne auf
Und die Sonne ging unter
Beim Wechsel der Tage

Der große blaue Himmel und das glitzernde Wasser
Der Fluss floss direkt durch unsere Stadt
Auf dem Weg hinunter zum See

Du bist nicht allein
Auf diesem alten Planeten
Er liegt noch an dir
Zu tun, was du willst
Du bist nicht allein
Auf diesem alten Planeten

Es ist lange Zeit her
Als wir noch Kinder waren

Ging die Sonne auf
Und die Sonne ging unter
Im Wechsel der Tage
Ging die Sonne auf
Und die Sonne ging unter
Im Wechsel der Tage
Die Sonne ging auf und ging unter
Im Wechsel der Tage



5. THE WORLD (IS IN TROUBLE NOW)


The flowers growing from the ground
The sunlight shining down
My memories of past delight
In all the things I found
Because the earth has held me so
I never will let go
I never will let go
I never will let go

The world is in trouble now
The world is in trouble now

On this street we walk together now
To send this message here
let me wait beyond the things I know
And try to be a light
Searching for the way back home
And lost in your delight
While I try to make the feelings show
I try to make it right

The world is in trouble now
The world is in trouble now

Take my life towards the endless flow
And move me with the night
I’m beyond the time, I had to know
I’m waiting out of sight
These things are kept away from me
By defense I must know
I can hear you in the early prime
You let your feelings go

The world is in trouble now
The world is in trouble now
The world is in trouble now

The flowers growing from the ground
The sunlight shining down

My memories of past delight
In all the things I found
Because the earth has held me so
I never will let go
I never will let go
I never will let go

The world is in trouble now
 

DIE WELT (IST JETZT IN GEFAHR)


Die Blumen, die aus dem Boden wachsen
Das Sonnenlicht, das auf uns scheint
Meine Erinnerungen an vergangene Freuden
In all den Dingen, die ich fand
Weil die Erde mich so festgehalten hat
Ich werde niemals loslassen
Ich werde niemals loslassen
Ich werde niemals loslassen

Die Welt ist jetzt in Gefahr
Die Welt ist jetzt in Gefahr

Auf dieser Straße gehen wir jetzt zusammen
Um diese Nachricht hier zu senden
Lass mich über das hinaus warten, was ich kenne
Und versuchen, ein Licht zu sein
Auf der Suche nach dem Weg zurück nach Hause
Und verloren in deiner Freude
Während ich versuche, die Gefühle zu zeigen
Ich versuche, es richtig zu machen

Die Welt ist jetzt in Gefahr
Die Welt ist jetzt in Gefahr

Nimm mein Leben mit in den endlosen Fluss
Und berühre mich mit der Nacht
Ich habe keine Zeit mehr, ich musste es wissen
Ich warte außer Sichtweite
Diese Dinge werden von mir ferngehalten
Durch Abwehr die ich kennen muss
Ich kann dich in der frühen Blüte hören
Du ließest deinen Gefühle freien Lauf

Die Welt ist jetzt in Gefahr
Die Welt ist jetzt in Gefahr
Die Welt ist jetzt in Gefahr

Die Blumen wachsen aus dem Boden
Das Sonnenlicht scheint herab

Meine Erinnerungen an vergangene Freuden
In all den Dingen, die ich fand
Weil die Erde mich so festgehalten hat
Ich werde niemals loslassen
Ich werde niemals loslassen
Ich werde niemals loslassen

Die Welt ist jetzt in Gefahr



6. BREAK THE CHAIN


I’m gonna love every breath that I take
Break the chain
Down to my soul that my heartbeat makes
Break the chain
Break the chain

Walk as straight as my eyes can see
Break the chain
I’m gonna stay home in eternity
Break the chain
break the chain
Break the chain

When I’m outside and I take a deep breath
Break the chain
It’s like I’m dancin’. Am I dancin’ with death?
Break the chain
Break the chain

Let’s break the chain, let it die on the vine
Break the chain
No human home and scarce little time
Break the chain
Break the chain

Break the chain
Break the chain
Break the chain
Break the chain

 

SPRENGT DIE KETTEN


Ich liebe jeden Atemzug, den ich nehme
Sprengt die Ketten
Bis hinunter zu meiner Seele, die Herz schlagen lässt
Sprengt die Ketten
Sprengt die Ketten

Gehe so gerade, wie meine Augen sehen können
Sprengt die Ketten
Ich werde auf ewig zu Hause bleiben
Sprengt die Ketten
Sprengt die Ketten
Sprengt die Ketten

Wenn ich draußen bin und tief einatme
Sprengt die Ketten
Ist es, als würde ich tanzen. Tanze ich mit dem Tod?
Sprengt die Ketten
Sprengt die Ketten

Lasst uns die Ketten sprengen, lasst es im Ansatz scheitern
Sprengt die Ketten
Kein Zuhause und nur wenig Zeit
Sprengt die Ketten
Sprengt die Ketten

Sprengt die Ketten
Sprengt die Ketten
Sprengt die Ketten



7. THE LONG DAY BEFORE


In the old days and the newer days

The present days and the future days
Tomorrow will never be late
If your dreams can come true

On the true days and the lyin’ days
where the crowd stays and the purple haze
Is floating down from the sky
That’s where it shows

On the TV in the newscast
They’re never gonna talk about
On the front page of the internet
Your never gonna see about
the big thing in the room
that’s happening right now

In the long day before
To the night of the morning after it
Will live on as a memory of fate

It’s so big that you can’t see
So large that it’s you and me
It’s nothing…if not the dream we have
Is not coming true

People swear it’s a conspiracy
A dirty trick to get you and me
Into believing something’s that real
 

DER LANGE TAG DAVOR


In den alten und in den neueren Tagen
Den gegenwärtigen Tagen und den zukünftigen Tagen
Wird morgen nie zu spät sein
Wenn deine Träume wahr werden können

An den wahren Tagen und den lügnerischen Tagen
Wo die Menge verweilt und der lila Dunst
Vom Himmel herabschwebt
Das ist es, wo es sich zeigt

Im Fernsehen in der Nachrichtensendung
Man wird niemals darüber reden
Auf der Titelseite des Internets
wirst du nie etwas sehen über
die große Sache im Raum
die genau jetzt passiert

In dem langen Tag davor
Bis in die Nacht des Morgens danach
Wird weiterleben als eine Erinnerung des Schicksals

Es ist so groß, dass du es nicht sehen kannst
So riesig, dass du und ich es sind
Es ist nichts... wenn nicht der Traum, den wir haben
nicht wahr wird

Die Leute schwören, es sei eine Verschwörung
Ein schmutziger Trick, um dich und mich
Glauben zu machen, dass etwas so real ist


8. WALKING ON THE ROAD (INTO THE FUTURE)


Walkin’ on the road to the future is scary

We want to make the best
Of the past and not tarry
These are the things we’ve done
And they have cost
We will take it on and try
To make the best of us

Walk with me brothers
And sisters of the future
To the world as we know it
And the Earth as we knew it
Hand in hand and fist to fist
with no more weapons
And no more war

No more war
Only love
No more war
Only love

Walkin’ with me now
To the future of all mankind
One step right in front of the other
Walkin’ to the future
As sisters and brothers
We got to do it now though
Some may say it’s too late

No more war
Only love
No more war
Only love

Walk with me now for the
Children of the future
The green grass, blue sky, clear water future
With sun shedding light through a flicker
In your laughin’ eyes, your cryin’ eyes
Your laughin’ eyes, your cryin’ eyes, your laughin’ eyes
No more war
Only love
No more war
Only love
 

UNTERWEGS AUF DER STRAßE (IN DIE ZUKUNFT)


Unterwegs sein in die Zukunft ist beängstigend
Wir wollen das beste
Aus der Vergangenheit machen und nicht zögern
Dies sind die Dinge, die wir getan haben
Und sie haben ihren Preis
Wir nehmen es auf uns und versuchen
Das Beste aus uns zu machen

Kommt mit mir, Brüder
Und Schwestern der Zukunft
In die Welt, wie wir sie kennen
Und die Erde, wie wir sie kannten
Hand in Hand und Faust an Faust
Keine Waffen mehr
Und kein Krieg mehr

Kein Krieg mehr
Nur Liebe
Kein Krieg mehr
Nur Liebe

Kommt jetzt mit mir
In die Zukunft der gesamten Menschheit
Ein Schritt vor dem anderen
Auf dem Weg in die Zukunft
Als Schwestern und Brüder
Wir müssen es jetzt tun, obwohl
Manche werden vielleicht sagen, es ist zu spät

Kein Krieg mehr
Nur Liebe
Kein Krieg mehr
Nur Liebe

Kommt jetzt mit mir für die
Kinder der Zukunft
Die Zukunft mit grünem Gras, blauem Himmel und klarem Wasser
Mit Sonne, die das Licht durch das Blinzel wirft
In deine lachenden Augen, deine weinenden Augen
Deine lachenden Augen, deine weinenden Augen, deine lachenden Augen
Kein Krieg mehr
Nur die Liebe
Kein Krieg mehr
Nur Liebe


9. The wonder won’t wait


The wonder won’t wait ‘til tomorrow again
The wonder won’t wait for you…
To come back home
If your lost where you are
And you can’t get back
The wonder won’t wait for you…
To swing at the stars
In the sky

Take some time to live
Before you die
‘Cause the wonder won’t wait
No the wonder won’t wait

I’m the air all around the bank
Where your money pays
For crimes…against me
I’m the earth and I wanna live
The wonder won’t wait
For me…to swing at the stars in the sky

Take some time to live
Before you die

There’s something big happening
An’ part of it’s you
You got to Stand out side yourself

Get out ya own head so you see what you do
You got to Stand out side yourself

Stand out side yourself

Take some time to live
Before you die
‘Cause the wonder won’t wait
The wonder won’t wait for you
The wonder won’t wait
The wonder won’t wait for you
Stand out side yourself
 

Das Wunder wartet nicht


Das Wunder wartet nicht wieder bis morgen
Das Wunder wartet nicht auf dich ...
Bis du wieder zu Hause bist
Wenn du dich verirrt hast, da wo du bist
Und du nicht mehr zurück kannst
Das Wunder wartet nicht auf dich ...
Bis du dich zu den Sternen aufschwingst
Am Himmel

Nimm dir etwas Zeit zum Leben
Bevor du stirbst
Denn das Wunder wartet nicht
Nein, das Wunder wartet nicht

Ich bin die Luft, die die Bank umgibt
Wo dein Geld bezahlen wird
Für Verbrechen... gegen mich
Ich bin die Erde und ich will leben
Das Wunder wartet nicht
Auf mich... bis ich micht zu den Sternen am Himmel aufschwinge

Nimm dir etwas Zeit zum Leben
Bevor du stirbst

Es geschieht etwas Großes
Und ein Teil davon bist du
Du musst dich von der Masse abheben

Komm raus aus deinem eigenen Kopf, damit du siehst, was du tust
Du musst dich von der Masse abheben

Hebe dich von der Masse ab

Nimm dir etwas Zeit zum Leben
Bevor du stirbst
Denn das Wunder wartet nicht
Das Wunder wartet nicht auf dich
Das Wunder wartet nicht
Das Wunder wartet nicht auf dich
Hebe dich von der Masse ab



10. CHEVROLET


Almost got an new old Chevrolet
Man that car was talking to me
Chevrolet

Pretty red lights
And the paint was gleaming
I was seeing myself in a new way
Chevrolet

Shifting gears I had to pull away
Lost on the winding highway
In my mind
Oh and it feels so good
How will it comfort me
Burnin’ all that fuel again?

Gone is the crowded highway
Lost are the roads we left behind
Found in the place they live inside me
Chevrolet

Chevrolet

Wanderin’ with That ancient Nomad**
On the dusty lanes of this old highway
Chevrolet

Never lost before I found you
Now I need to just forget our bad turns…
Chevrolet

What a curve
What a way to go!
We took it fast
Before we took it slow
Oh and it feels so good
Rollin’ the window down
Ivory wheel in my hands again

Gone is the crowded highway
Lost are the roads we left behind
Found in the place they live inside me
Chevrolet

Chevrolet
Chevrolet

On the road in my old Corvette
New mama said we have a baby on the way
Chevrolet

Soon enough we lost all contact
We were young and foolish
That’s behind us now
Chevrolet

One bad turn behind us now
That’s the road we can’t go back on
That’s the turn we’ve already made
Oh but if feels so good
Rollin’ the window down
Ivory wheel in my hands again

Gone is the crowded highway
Lost are the roads we left behind
Found in the place they live inside me
Chevrolet

Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet

 

CHEVROLET


Hätte mir fast einen neuen alten Chevrolet gekauft
Mann, das Auto hat zu mir gesprochen
Chevrolet

Hübsche rote Lichter
Und der Lack glänzte
Ich sah mich selbst auf eine neue Art
Chevrolet

Ich musste einen Gang zurück schalten
Verloren auf dem kurvenreichen Highway
In meinen Gedanken
Oh, und es fühlt sich so gut an
Was wird mich darüber hinwegtrösten
Wieder das ganze Benzin zu verbrennen?

Verschwunden ist der überfüllte Highway
Vergessen die Straßen, die wir hinter uns ließen
Gefunden an dem Ort, wo sie in mir leben
Chevrolet

Chevrolet

Wandernd mit diesem alten Nomad**
Auf den staubigen Spuren dieses alten Highways
Chevrolet

Niemals verloren, bevor ich dich fand
Jetzt muss ich nur noch unsere schlimmen Irrwege vergessen...
Chevrolet

Was für eine Kurve
Was für eine Strecke!
Wir nahmen sie schnell
Bevor wir es langsam angingen
Oh, und es fühlt sich so gut an
Ich kurbel das Fenster runter
Das Elfenbeinlenkrad wieder in meinen Händen

Vorbei ist der überfüllte Highway
Vergessen sind die Straßen, die wir hinter uns gelassen haben
Gefunden an dem Ort, wo sie in mir leben
Chevrolet

Chevrolet
Chevrolet

Auf der Straße in meiner alten Corvette
Die werdende Mutter sagte, dass wir ein Baby erwarten
Chevrolet

Schon bald verloren wir jeden Kontakt
Wir waren jung und dumm
Das liegt jetzt hinter uns
Chevrolet

Eine falsche Abbiegung liegt jetzt hinter uns
Das ist die Straße, auf der wir nicht mehr zurück können
Das ist die Kurve, die wir schon gemacht haben
Oh, aber es fühlt sich so gut an
Das Fenster runterzukurbeln
Das Elfenbeinrad wieder in meinen Händen

Vorbei ist der überfüllte Highway
Verloren sind die Straßen, die wir hinter uns gelassen haben
Gefunden an dem Ort, wo sie in mir leben
Chevrolet

Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet

------
**= Chevrolet Nomad. Kombimodell von Chevrolet aus den 1950er Jahren



11. THIS OLD PLANET (REPRISE)


Well they say the autumn leaves
Don’t fall in the Springtime
It’s just too soon and the time has come
But it’s just too soon

You’re not alone
On this old planet
It’s still all yours
To do as you may
You’re not alone
On this old planet

Time was, long ago
When we were just children
The sun would rise and the sun would fall
On the Changing Days
 

DIESER ALTE PLANET (WIEDERHOLUNG)


Man sagt, die Herbstblätter
Fallen nicht im Frühling
Es ist einfach zu früh und die Zeit ist gekommen
Aber es ist einfach zu früh

Du bist nicht allein
Auf diesem alten Planeten
Er ist immer noch ganz dein
Zu tun, was du willst
Du bist nicht allein
Auf diesem alten Planeten

Es war einmal, vor langer Zeit
Als wir noch Kinder waren
Die Sonne ging auf und die Sonne ging unter
An den Wechsel der Tage
 
 
Ähnliche Artikel:
  1. Deutsche Übersetzung: Alles 10 Songs von 'Barn'
  2. Alle 11 Songs von 'COLORADO" deutsch übersetzt
  3. Übersetzt: Die 10 Songs von 'Return To Greendale'

0 Kommentare :

Kommentar veröffentlichen

Wenn du auf meinem Blog Kommentare postest, werden die von dir eingegebenen Formulardaten (und unter Umständen auch weitere personenbezogene Daten, wie z. B. deine IP-Adresse) an Google-Server übermittelt. Mehr Infos dazu findest du in meiner Datenschutzerklärung (https://www.rusted-moon.com/p/impressum.html) und in der Datenschutzerklärung von Google.