Zehn Songs hat Neil Young auf "COLORADO", dem neue Album mit "Crazy Horse", veröffentlicht. Ein elfter kommt als Bonustrack auf der B-Seite der Single, die der Vinylversion des Albums beiliegt.
Die Texte dieser elf Song drehen sich fast schon traditionell vor allem um die Themen Umwelt, Natur und Politik. Dazu kommen ein paar Balladen, in denen sich der Musiker mit sich selbst, seinem Alter und seiner neue Liebe beschäftigt. In gleich zwei Songs - "She Showed Me Love" und "Help Me Lose My Mind" - verliert Neil Young sogar den Verstand.
Für die Songtexte griff der 73-jährige Musiker beherzt in seinen bekannten Metaphernbaukasten und bedient sich wohlvertrauter Versatzstücke. Deshalb wird auch "COLORADO" von reichlich Tieren bevölkert: Rehwild, Wale, Vögel, Fische, Bienen, ziehende Gänse, deren Schwärme die Sonne verdunkeln, Eisbären auf treibenden Eisschollen - alles alte zoologische Bekannte aus vielen Alben und Songs. Auch die Erde wird wieder reichlich besungen. Diesmal lässt Young sie sogar von Mutter Natur in einem Kinderwagen umherschieben. Hängen bleibt auch das etwas schiefe Bild von der Meerjungfrau (gemeint ist Daryl Dannah), die in "Milky Way" mit ihrem Ozeandampfer durch die Milchstraße kreuzt und den schiffbrüchigen Neil Young aus seiner Lebenskrise rettet.
Für alle, die in den neuen Songs auf Entdeckungsreise gehen wollen, hat Rusted Moon die zehn Songs des neuen Albums sowie "Truth Kills" von der Bonus-Single ins Deutsche übersetzt. [Weiter: Alle Songs von Neil Youngs "COLORADO" in deutscher Übersetzung ...]
Für alle, die in den neuen Songs auf Entdeckungsreise gehen wollen, hat Rusted Moon die zehn Songs des neuen Albums sowie "Truth Kills" von der Bonus-Single ins Deutsche übersetzt. [Weiter: Alle Songs von Neil Youngs "COLORADO" in deutscher Übersetzung ...]
THINK OF ME When you see those geese in the sky Think of me I can spread my wings and fly just like them And I can gallop across your open prairie While I dive below your deepest sea Think of me I’m gonna live long and I’m happy To report it back to you It’s a window world and I saw a sign on the highway too As I flew over the wires And observed you livin’ Like you haven’t had the chance to do Think of me Well I’ve got to finish up And get out of here right now I can slither in the ditches And cross below the roads But when you cross your heart And you hope to die And your dreams come tumbling down Think of me Think of me Think of me When you see those geese in the sky Think of me I can spread my wings and fly just like them I can gallop across your open prairie While I dive below your deepest sea Think of me Think of me Think of me |
DENKT AN MICH Wenn ihr die Gänse am Himmel seht Denkt an mich Ich kann meine Flügel ausbreiten und fliegen wie sie Und ich kann über eure offene Prärie galoppieren Während ich in eurem tiefsten Meer tauche Denkt an mich Ich werde lange leben und bin glücklich Um es Euch zu berichten Es ist eine Schaufensterwelt und Ich habe auch ein Schild an der Schnellstraße gesehen Als ich über die Leitungen flog Und beobachtete, wie Ihr lebt So wie ihr es noch nie konntet Denkt an mich Nun, ich muss noch fertig werden Und sofort von hier verschwinden Ich kann in die Gräben schlüpfen Und die Straßen unterqueren Aber wenn Ihr ehrlich seit Und ihr hofft zu sterben Und Eure Träume einstürzen Denkt an mich Denkt an mich Denke an mich Wenn ihr die Gänse am Himmel seht Denkt an mich. Ich kann meine Flügel ausbreiten und fliegen wie sie Ich kann über eure offene Prärie galoppieren Während ich in eurem tiefsten Meer tauche Denkt an mich Denkt an mich Denkt an mich |
SHE SHOWED ME LOVE You might say I’m an old white guy I’m an old white guy You might say that If I tell you what I’ve seen What I've seen You might not believe me What I've seen I saw old white guys trying To kill Mother Nature What I've seen They disparaged her I saw old white guys trying To kill Mother Nature She showed me love And I know she has a way with things She showed me love And now I see the light that brings She showed me love You might say I’m a few bricks short of a load I’m few bricks, I’m a few bricks short of a load You might say that If I tell you where I’ve been Where I’ve been You might think I lost my mind Where I’ve been I saw young folks fighting To save Mother Nature Where I’ve been Where I’ve been I saw them standing I saw them standing for themselves I saw young folks fighting To save Mother Nature She showed me love And I know she has a way with things She showed me love Now I see the light that brings She showed me love You might say I’ve been down a few roads I’ve been down a few roads You might say that If I tell you what I’ve seen What I've seen You might not believe me What I've seen But I saw Mother Nature Pushing Earth in a baby carriage In a baby carriage I saw Mother Nature Pushing Earth in a baby carriage She showed me love She showed me love She showed me love She showed me love They show me love She showed me love She showed me love |
SIE ZEIGTE MIR DIE LIEBE Man könnte sagen, ich bin ein alter weißer Kerl Ich bin ein alter weißer Kerl Man könnte das sagen Wenn ich Euch sage, was ich gesehen habe Was ich gesehen habe Würdet Ihr mir vielleicht nicht glauben Was ich gesehen habe Ich sah alte weiße Kerle, die versuchten Mutter Natur zu töten Wie ich gesehen habe haben sie sie verächtlich gemacht Ich sah alte weiße Kerle, die versuchten Mutter Natur zu töten Sie zeigte mir die Liebe Und ich weiß, sie hat die Dinge im Griff Sie zeigte mir die Liebe Und jetzt sehe ich das Licht, das es bringt Sie zeigte mir die Liebe Man könnte sagen, ich bin nicht ganz dicht Ich bin nicht, ich bin nicht ganz dicht Man könnte das sagen Wenn ich dir sage, wo ich war Wo ich war Könnte man meinen, ich hätte den Verstand verloren Wo ich war Ich sah junge Leute kämpfen Um Mutter Natur zu retten Wo ich war Wo ich war Ich sah sie aufstehen Ich sah, wie sie für sich aufstanden Ich sah junge Leute kämpfen Um Mutter Natur zu retten Sie zeigte mir die Liebe Und ich weiß, sie hat die Dinge im Griff Sie zeigte mir die Liebe Und jetzt sehe ich das Licht, das es bringt Sie zeigte mir die Liebe Man könnte sagen, ich habe schon einiges hinter mir Habe schon einiges hinter mir Man könnte das sagen Wenn ich Euch sage, was ich gesehen habe Was ich gesehen habe Würdet ihr mir vielleicht nicht glauben Was ich gesehen habe Ich sah, wie Mutter Natur die Erde In einem Kinderwagen schob In einem Kinderwagen Ich habe Mutter Natur gesehen Wie sie die Erde in einem Kinderwagen schob Sie zeigte mir die Liebe Sie zeigte mir die Liebe Sie zeigte mir die Liebe Sie zeigte mir die Liebe Sie zeigen mir die Liebe Sie zeigte mir die Liebe Sie zeigte mir die Liebe |
OLDEN DAYS Where have you been my long lost friend? We haven’t talked since way back when And how is life with your new love? I hope she’s something from above Something happened yesterday I need to talk to you Now I’m finding out you moved away I’m reaching out to you today I saw you walking in the past You said your love would always last Then I saw you all alone You said your heart had turned to stone Nothing matters anyway I thought I heard her say to you Nothing matters anyway Then she walked away from you There was laughter in the air The children all were there Playing in the warming sun Counting dreamers one by one I’m living in the olden days I found my friends along the way Some are here with me right now Some have disappeared somehow Where did all the people go? Why did they fade away from me? They meant so much to me and now I know That they’re here to stay in my heart |
ALTE ZEITEN Wo bist du gewesen, mein lang vermisster Freund? Wir haben schon lange nicht mehr miteinander gesprochen Und wie ist das Leben mit deiner neuen Liebe? Ich hoffe, sie ist wie etwas von oben Gestern ist etwas passiert Ich muss mit dir reden Jetzt finde ich heraus, dass du weggezogen bist Ich versuche heute, dich zu erreichen Ich sah dich in der Vergangenheit wandeln Du sagtest, deine Liebe würde für immer halten Dann sah ich dich ganz allein Du sagtest, dein Herz wäre zu Stein verwandelt Es ist sowieso alles egal Ich dachte, ich hätte sie das zu dir sagen hören Es ist sowieso alles egal Dann ist sie dir weggegangen Es lag Gelächter in der Luft Die Kinder waren alle da Spielen in der wärmenden Sonne Jedes einzelne ein Träumer Ich lebe in den alten Zeiten Ich fand meine Freunde unterwegs Einige sind gerade hier bei mir Einige sind irgendwie verschwunden Wo sind die ganzen Leute hin? Warum sind sie von mir weggedriftet? Sie bedeuteten mir so viel und jetzt weiß ich Dass sie hier sind, um in meinem Herzen zu bleiben |
HELP ME LOSE MY MIND Nothing bothers me ‘cause I’m so happy Might look like it does but that means nothin' I got a face that gets me in trouble I got a voice that does its damage But I’m rescued now and this is all in my head I gotta win somehow and lose this mind instead It’s always working on finding my weakness How I was made to feel and can’t forget Can’t forget, can’t forget, can’t forget I’m tryin’ to make my way past this moment And move along ‘til I’m new again I got my history that won’t be leavin’ I gotta get somewhere where that’s not me I gotta find a new television I got to find a new display system To make the sky look like the Earth is flattened I gotta get someone to sort this out Out for me, out for me, out for me Won’t someone help me lose my mind? Won’t someone help me lose my mind? Won’t someone help me lose my mind? Gotta find myself a new television Gotta get a new display system To make the sky look like the Earth is flattened I gotta get someone to sort this out for me Out for me, out for me, out for me Won’t someone help me lose my mind? Won’t someone help me lose my mind? Won’t someone help me lose my mind? |
HILF MIR, DEN VERSTAND ZU VERLIEREN Nichts stört mich, weil ich so glücklich bin Könnte so aussehen, als ob, aber das bedeutet nichts Ich habe ein Gesicht, das mich in Schwierigkeiten bringt Ich habe eine Stimme, die ihren Schaden anrichtet Aber ich bin jetzt gerettet und das ist alles in meinem Kopf Ich muss irgendwie gewinnen und stattdessen diesen Verstand verlieren Es arbeitet immer daran, meine Schwächen zu finden Wie ich zum Fühlen gemacht bin und nicht vergessen kann Kann nicht vergessen, kann nicht vergessen, kann nicht vergessen Ich versuche, diesen Moment zu überstehen Und weiterzumachen, bis ich wieder neu bin Ich habe meine Vergangenheit, die nicht mehr verschwinden wird Ich muss irgendwo hin, wo ich nicht mehr ich bin Ich muss einen neuen Fernseher finden Ich muss ein neues Bildschirmsystem finden Um den Himmel so aussehen zu lassen, als wäre die Erde flach Ich muss jemanden finden, der das klärt Für mich klärt, für mich klärt, für mich klärt, für mich klärt Will mir nicht jemand helfen, den Verstand zu verlieren? Will mir nicht jemand helfen, den Verstand zu verlieren? Will mir nicht jemand helfen, den Verstand zu verlieren? Ich muss einen neuen Fernseher finden Ich muss ein neues Bildschirmsystem finden Um den Himmel so aussehen zu lassen, als wäre die Erde flach Ich muss jemanden finden, der das klärt Für mich klärt, für mich klärt, für mich klärt, für mich klärt Will mir nicht jemand helfen, den Verstand zu verlieren? Will mir nicht jemand helfen, den Verstand zu verlieren? Will mir nicht jemand helfen, den Verstand zu verlieren? |
GREEN IS BLUE We watched the old News Distracted As they talked on and on In the usual way About the latest lies Deceptions We saw tomorrow We longed for a better day And I know why green is blue There’s so much we didn’t do Oh I know why green is blue We heard the warning calls Ignored them We watched the weather change We saw the fires and floods We saw the people rise Divided We fought each other while we Lost our coveted prize There’s so much we didn’t do That we knew we had to do And we know why green is blue We watched the species die We saw the coral turnin’ We watched the oceans rise We saw the pod of whales Lay bloated On the shore where they baked But we missed that sign We saw the polar bear She floated On a piece of ice From another time So I know… |
GRÜN IST BLAU Wir haben die alten Nachrichten gesehen Abgelenkt Während sie weiter und weiter sprachen In der üblichen Weise Über die neuesten Lügen Täuschungen Wir haben das morgen gesehen Wir sehnten uns nach einem besseren Tag Und ich weiß, warum Grün blau ist Es gibt so viel, was wir nicht getan haben Oh, ich weiß, warum grün blau ist Wir haben die Warnrufe gehört Ignorierte sie Wir beobachteten wie sich das Wetter änderte Wir sahen die Brände und Überschwemmungen Wir sahen, wie die Leute sich erhoben Geteilt Wir haben uns gegenseitig bekämpft während wir Unseren begehrten Preis verloren Es gibt so viel, was wir nicht getan haben Dass wir wussten, etwas tun zu müssen Und wir wissen, warum Grün blau ist Wir haben gesehen, wie die Arten starben Wir sahen die Korallen sich verändern Wir sahen den Anstieg der Ozeane Wir sahen die Bäuche der Wale Aufgebläht liegen An der Küste, wo sie gebacken wurden Aber wir haben das Signal übersehen Wir sahen den Eisbären Er trieb Auf einem Stück Eis Aus einer anderen Zeit So, ich weiß .... |
SHUT IT DOWN I had to shut the whole system down I had to shut the whole system down People try to save this Earth From an ugly death I had to shut the whole system down People trying to live workin’ In a world to meet that threat Had to shut the whole system down All around the planet there’s a blindness That just can’t see I had to shut the whole system down They’re all wearing climate shades As cool as they can be I had to shut the whole system down Shut it down, shut it down Shut it down, shut it down Have to shut the whole system down That’s the only way we can all be free Have to shut the whole system down Start again and build it for eternity Have to shut the whole system down What about the animals? What about the birds and bees? Have to shut the whole system down What about the bookshelves? What about the history? Have to shut the whole system down Shut it down, shut it down Shut it down, shut it down Shut it down, shut it down Shut it down, shut it down Have to shut the whole system down When I look at the future I see hope for you and me Have to shut the whole system down Working, working for eternity… Working now, working now Have to shut the whole system down, working now When I look to the future I see hope for you and me Have to shut the whole system down Working for eternity Have to shut the whole system down Have to shut the whole system down Have to shut the whole system down |
SCHALTE ES AB Ich musste das ganze System abschalten Ich musste das ganze System abschalten Die Menschen versuchen, diese Erde zu retten Vor einem hässlichen Tod Ich musste das ganze System abschalten Leute, die versuchen zu leben, zu arbeiten In einer Welt, die dieser Bedrohung zu begegnet Ich musste das ganze System abschalten Überall auf dem Planeten gibt es eine Blindheit Die einfach nicht sehen kann Ich musste das ganze System abschalten Sie alle tragen einen Wärmeschutz So cool wie möglich Ich musste das ganze System abschalten Herunterfahren, Herunterfahren Herunterfahren, Herunterfahren Das gesamte System muss heruntergefahren werden Das ist der einzige Weg, wie wir alle frei sein können Das gesamte System muss heruntergefahren werden Beginne neu und baue es für die Ewigkeit Das gesamte System muss heruntergefahren werden Was ist mit den Tieren? Was ist mit den Vögeln und Bienen? Das gesamte System muss heruntergefahren werden Was ist mit den Bücherregalen? Was ist mit der Geschichte? Das gesamte System muss heruntergefahren werden Herunterfahren, Herunterfahren Herunterfahren, Herunterfahren Herunterfahren, Herunterfahren Herunterfahren, Herunterfahren Das gesamte System muss heruntergefahren werden Wenn ich in die Zukunft blicke Sehe ich Hoffnung für dich und mich Das gesamte System muss heruntergefahren werden Arbeiten, Arbeiten für die Ewigkeit Jetzt arbeiten, jetzt arbeiten Ich muss das gesamte System herunterfahren und jetzt arbeiten Wenn ich in die Zukunft blicke Sehe ich Hoffnung für dich und mich Das gesamte System muss heruntergefahren werden Für die Ewigkeit arbeiten Das gesamte System muss heruntergefahren werden Das gesamte System muss heruntergefahren werden Das gesamte System muss heruntergefahren werden |
MILKY WAY She was lookin’ like a friend of mine The first time I saw her face I was approaching at the end of the line The first time I ever saw her Smile at me that way I was sailing in the Milky Way Losing track of memories That weren’t that day Right by her side As the stars flew by I did collide With memory but somehow I survived and became free She was walking like she knew Where she was going Walking like she knew She was walking right up to me I was sailing in the Milky Way Losing track of memories That weren’t that day Right by her side As the stars flew by I did collide With memory but somehow I survived and became free A starry night with no moon shinin' A day without a cloud A long ladder, but no one climbin' A stranger in the crowd There’s a mermaid in the Milky Way With an ocean liner There’s no moon tonight So you might see her And her ocean liner up in the stars I was sailing in the Milky Way Losing track of memories That weren’t that day Right by her side As the stars flew by I did collide With memory but somehow I survived and became free |
MILCHSTRAßE Sie sah aus wie eine Freundin von mir Als ich ihr Gesicht zum ersten Mal sah Ich näherte mich der Endstation Als ich sie das erste Mal Mich so anlächeln sah Ich segelte durch die Milchstraße Verlor den Überblick über die Erinnerungen Das war nicht dieser Tag Direkt an ihrer Seite Als die Sterne vorbei flogen, kollidierte ich Mit der Erinnerung, aber irgendwie Überlebte ich und wurde frei Sie ging, als ob sie wüsste Wo sie hinwollte Ging, als ob sie wüsste Dass sie direkt auf mich zu ging Ich segelte durch die Milchstraße Verlor den Überblick über die Erinnerungen Das war nicht dieser Tag Direkt an ihrer Seite Als die Sterne vorbeiflogen, kollidierte ich Mit der Erinnerung, aber irgendwie Überlebte ich und wurde frei Eine sternenklare Nacht ohne Mondschein Ein Tag ohne eine Wolke Eine lange Leiter, aber niemand klettert rauf Ein Fremder in der Menge Da ist eine Meerjungfrau in der Milchstraße Mit einem Ozeandampfer Heute Abend gibt es keinen Mond Du könntest sie also sehen Und ihren Ozeandampfer oben in den Sternen Ich segelte durch die Milchstraße Verlor den Überblick über die Erinnerungen Das war nicht dieser Tag Direkt an ihrer Seite Als die Sterne vorbei flogen, kollidierte ich Mit der Erinnerung, aber irgendwie Überlebte ich und wurde frei |
ETERNITY Woke up this morning In a house of love The birds were singin’ in the sky above The dogs were barkin’ And the deer were free And we were livin’ in a house of love Woke up this mornin’ in a house of love Oh fortunate me I hope we’re livin’ in a house of love For eternity Click clack clickety-clack whooo Eternity Click clack clickety-clack whooo Eternity Click clack clickety-clack whooo Eternity Then we were ridin’ in my old car Along the coast and under the stars Your hair was blowin’ and the top was down And we were headin’ to my home town We kept rollin’ cause you can’t go back Got stopped at the railroad track The train of love was rollin’ by I reached over and touched your hand Waitin’ on the train of love Click clack clickety-clack whooo Click clack clickety-clack whooo The train of love Click clack clickety-clack whooo The train of love Click clack clickety-clack whooo Eternity Click clack clickety-clack whooo Click clack clickety-clack whooo Click clack clickety-clack whooo Click clack clickety-clack whooo Eternity Click clack clickety-clack whooo Eternity Click clack clickety-clack |
EWIGKEIT Erwachte heute Morgen In einem Haus der Liebe Die Vögel sangen am Himmel über uns Die Hunde bellten Und das Rehwild war frei Und wir lebten in einem Haus der Liebe Erwachte heute Morgen in einem Haus der Liebe Oh, ich Glücklicher Ich hoffe, wir leben in einem Haus der Liebe Für die Ewigkeit Click clack clickety-clack whooo Ewigkeit Click clack clickety-clack whooo Ewigkeit Click clack clickety-clack whooo Ewigkeit Dann fuhren wir in meinem alten Auto Entlang der Küste und unter den Sternen Dein Haar wehte und das Verdeck war unten Und wir waren auf dem Weg in meine Heimatstadt Wir fuhren weiter, weil du nicht zurückkehren kannst Wurde an den Eisenbahnschienen angehalten Der Zug der Liebe rollte vorbei Ich griff hinüber und berührte deine Hand Warten auf den Zug der Liebe Click clack clickety-clack whooo Click clack clickety-clack whooo Der Zug der Liebe Click clack clickety-clack whooo Der Zug der Liebe Click clack clickety-clack whooo Ewigkeit Click clack clickety-clack whooo Click clack clickety-clack whooo Click clack clickety-clack whooo Click clack clickety-clack whooo Ewigkeit Click clack clickety-clack whooo Ewigkeit Click clack clickety-clack whooo |
RAINBOW OF COLORS There’s a rainbow of colors In the old USA No one’s gonna whitewash those colors away Now I know some might tell me That there’s not room for all And they should just go back To the places they fall Where their lives lie there broken With no chance left at all And the leaders have spoken On that side of the wall There’s a rainbow of colors In the old USA No one’s gonna whitewash those colors away But this I can tell you We the people are strong And we know that our brothers And our sisters in song Will always sing with us And will always be strong When the people have spoken And the walls are all gone There’s a rainbow of colors In the old USA No one’s gonna whitewash those colors away |
REGENONBOGEN AN FARBEN Es gibt einen Regenbogen an Farben In den alten USA Niemand wird diese Farben weißwaschen Jetzt weiß ich, dass einige mir sagen könnten Es gäbe nicht genug Platz für alle Und sie sollten einfach zurückgehen Zu den Orten, wo sie herkommen Dort, wo ihre Leben zerbrochen liegen Ohne jede Chance Und die Führer haben gesprochen Auf jener Seite der Mauer Es gibt einen Regenbogen an Farben In den alten USA Niemand wird diese Farben weißwaschen Aber das kann ich Euch sagen Wir, die Menschen, sind stark Und wir wissen, dass unsere Sangesbrüder Und Sangesschwestern Immer mit uns singen werden Und immer stark sein werden Wenn das Volk gesprochen hat Und die Mauern alle weg sind Es gibt einen Regenbogen an Farben In den alten USA Niemand wird diese Farben weißwaschen |
I DO Show me that garden In the sun that you saw Let me see the flowers And the bees before they fall I know that you said They’ll always be there I know you’re not worried And I know you care And I know you ask All the same questions I do I do, I do Show me that flock of birds That filled the sky Let me see the way they block The sun from my eye I know you said they’d always be there I know you’re not worried, I know you care I know you ask all The same questions I do I do, I do Why do I believe in you? Why do I believe in you? Why do I believe in you? Show me that water In the stream that you saw Let me see the sparkling clean And the fish swimming on I know you said They’ll always be there I know you’re not worried And I know you care I know you ask all The same questions I do I do, I do, I do Thanks for making all this happen again We’re gonna do it Just like we did back then I know that you said You’d always be there And I know you’re not worried And I know you care I know you ask all The same questions I do I do, I do, I do Why do I believe in you? Why do I believe in you? Why do I believe in you? |
ICH TU'S Zeig mir den Garten In der Sonne, den du gesehen hast Lass mich die Blumen sehen Und die Bienen, bevor sie sterben Ich weiß, dass du gesagt hast Sie werden immer da sein Ich weiß, dass du dir keine Sorgen machst Und ich weiß, dass du dich kümmerst Und ich weiß, du fragst All die gleichen Fragen, wie ich es tue Ich es tue, ich es tue Zeig mir den Schwarm von Vögeln Der den Himmel erfüllte Lass mich sehen, wie sie Vor meinen Augen die Sonne verdecken Ich weiß, du hast gesagt, sie werden immer da sein Ich weiß, du machst dir keine Sorgen , ich weiß, dass du dich kümmerst Ich weiß, du fragst all Die gleichen Fragen, wie ich es tue Ich es tue, ich es tue Warum glaube ich an dich? Warum glaube ich an dich? Warum glaube ich an dich? Zeig mir das Wasser In dem Strom, den du gesehen hast Lass mich die funkelnde Reinheit sehen Und die Fische, die weiter schwimmen Ich weiß, dass du gesagt hast Sie werden immer da sein Ich weiß, dass du dir keine Sorgen machst Und ich weiß, dass du dich kümmerst Ich weiß, du fragst all Die gleichen Fragen, wie ich es tue Ich weiß, ich weiß, ich weiß Danke, dass du das alles wieder möglich gemacht hast Wir werden es tun So wie wir es damals getan haben Ich weiß, dass du gesagt hast Du wärst immer da Und ich weiß, dass du dir keine Sorgen machst Und ich weiß, dass du dich kümmerst Ich weiß, du fragst all Die gleichen Fragen, wie ich es tue Ich weiß, ich weiß, ich weiß Warum glaube ich an dich? Warum glaube ich an dich? Warum glaube ich an dich? |
TRUTH KILLS Water wars a’comin’ From no rain flows a lot of pain It’s gonna take more than a couple of storms To make life good while the Planet warms Water wars are comin’ I don’t wanna be great again First time was good enough Truth kills in a world of lies So I’ll be speakin’ up Don’t want to be great again Truth kills, truth kills My friend Stand beside you brother Just don’t like what your sayin’ Truth kills in a world of lies, my friend And I won’t turn away Stand Beside you brother Just don’t like what your sayin’ Truth kills, truth kills My friend It’s a great ditty, daddy That’s what she said It’s gonna take more than a couple of words To clean up after these dirty works It’s a great ditty though Daddy Still ringin’ in my head |
WAHRHEIT TÖTET Kriege um Wasser kommen auf uns zu Aus Regenmangel entspringt viel Leid Es wird mehr als ein paar Stürme brauchen Um das Leben gut zu machen, während der Planet sich erwärmt Kriege um Wasser kommen auf uns zu Ich will nicht wieder großartig sein Das erste Mal war gut genug Die Wahrheit tötet in einer Welt voller Lügen Also werde ich mich zu Wort melden Ich will nicht wieder großartig sein Wahrheit tötet, Wahrheit tötet Mein Freund Steh' neben deinem Bruder Ich mag einfach nicht, was du sagst Die Wahrheit tötet in einer Welt voller Lügen, mein Freund Und ich werde mich nicht abwenden Steh' neben deinem Bruder Ich mag einfach nicht, was du sagst Wahrheit tötet, Wahrheit tötet Mein Freund Es ist ein großartiges Liedchen Das hat sie gesagt Es wird mehr als ein paar Worte brauchen Um nach diesen Schmutzarbeiten aufzuräumen Es ist doch ein großes Liedchen, Daddy Klingelt es immer noch in meinem Kopf |
Ähnliche Artikel:
- Die 10 Songs von 'The Visitor' deutsch übersetzt
- Alle 10 Songs von 'Hitchhiker" ins Deutsche übersetzt
- Deutsch übersetzt: Die 9 Songs von 'The Monsanto Years'
0 Kommentare :
Kommentar veröffentlichen
Wenn du auf meinem Blog Kommentare postest, werden die von dir eingegebenen Formulardaten (und unter Umständen auch weitere personenbezogene Daten, wie z. B. deine IP-Adresse) an Google-Server übermittelt. Mehr Infos dazu findest du in meiner Datenschutzerklärung (https://www.rusted-moon.com/p/impressum.html) und in der Datenschutzerklärung von Google.